丰满五十路熟女正在播放丨久久久久久精品成人鲁丝电影丨中文成人无码精品久久久丨娇妻在交换中哭喊着高潮丨欧美裸体一区二区

行業(yè)動(dòng)態(tài)

29
Jun
2015

唐笙、潘漢典、文潔若、任溶溶獲翻譯文化終身成就獎(jiǎng)

來(lái)源:    作者:

  由中國(guó)外文局和中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)主辦的“全國(guó)翻譯工作座談會(huì)暨中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成立30周年紀(jì)念大會(huì)”6日在北京舉行。著名翻譯家和中外文化交流學(xué)者唐笙、潘漢典、文潔若、任溶溶等獲“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。

  中央外宣辦、國(guó)務(wù)院新聞辦公室主任王晨表示,翻譯工作發(fā)揮著跨語(yǔ)言、跨文化傳播的溝通交流作用,不僅是決定文化傳播效果的直接因素和基礎(chǔ)條件,也是衡量一個(gè)國(guó)家國(guó)際傳播能力和文化軟實(shí)力的重要指標(biāo)。“我們要進(jìn)一步營(yíng)造尊重翻譯人才、培養(yǎng)翻譯人才的良好環(huán)境,鼓勵(lì)支持更多的翻譯人才成為名家、大師,為促進(jìn)中國(guó)社會(huì)發(fā)展進(jìn)步,推進(jìn)中國(guó)社會(huì)主義文化大發(fā)展大繁榮,增強(qiáng)中華文化國(guó)際影響力貢獻(xiàn)力量。”

  中國(guó)外文局常務(wù)副局長(zhǎng)郭曉勇在主題報(bào)告中指出,從翻譯數(shù)量上中國(guó)是翻譯大國(guó),但從翻譯質(zhì)量上離翻譯強(qiáng)國(guó)還有較大差距。這源自社會(huì)對(duì)翻譯工作重要性及其規(guī)律缺乏科學(xué)認(rèn)識(shí),例如高校大多不把譯作算作科研成果,認(rèn)為懂外語(yǔ)就能做翻譯的誤解普遍存在等,由此導(dǎo)致翻譯地位低、稿酬低,發(fā)展空間有限,難以留住優(yōu)秀人才。

  他表示,目前面臨最大挑戰(zhàn)是專業(yè)化翻譯人才的極度短缺。這在中譯外領(lǐng)域體現(xiàn)尤為明顯。由于中譯外人才培養(yǎng)周期長(zhǎng),高端中譯外人才嚴(yán)重匱乏,已經(jīng)成為中國(guó)文化走出去的瓶頸。中國(guó)作為一個(gè)有著五千年?duì)N爛文明與文化的大國(guó),直到今年才有作家獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),在很大程度上是由于中國(guó)文學(xué)的對(duì)外傳播缺乏翻譯大家的譯介。

  本次大會(huì)是建國(guó)后召開(kāi)的第二次全國(guó)性翻譯工作會(huì)議,主題為“中國(guó)文化走出去戰(zhàn)略與翻譯工作”。與會(huì)代表和專家學(xué)者就提升文化對(duì)外傳播領(lǐng)域的翻譯質(zhì)量、培養(yǎng)對(duì)外傳播翻譯人才等進(jìn)行了深入探討。

  著名翻譯家和中外文化交流學(xué)者唐笙、潘漢典、文潔若、任溶溶等獲“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。這是中國(guó)官方設(shè)立的表彰翻譯家個(gè)人的最高榮譽(yù)獎(jiǎng)項(xiàng)。此前,該獎(jiǎng)曾授予季羨林、楊憲益、沙博里、草嬰、屠岸、許淵沖等11位翻譯家和文化學(xué)者。

主站蜘蛛池模板: 甘孜| 太原市| 科技| 浪卡子县| 南通市| 甘肃省| 张掖市| 香港 | 沈丘县| 北流市| 乐都县| 宁河县| 焉耆| 墨脱县| 花莲市| 辽宁省| 健康| 雷州市| 卓资县| 昌都县| 宝鸡市| 塘沽区| 苗栗县| 阜平县| 平罗县| 获嘉县| 日喀则市| 固镇县| 松原市| 蓝山县| 丹东市| 郎溪县| 永兴县| 定兴县| 濉溪县| 施甸县| 通渭县| 屯留县| 泽普县| 临猗县| 香港|